This site is supported by the advertisements on it, please disable your AdBlocker so we can continue to provide you with the quality content you expect.

Welcome to Our Community

Wanting to join the rest of our members? Feel free to sign up today.

Ride For Vengeance

Discussion in 'Amon Amarth' started by Nimas, Nov 19, 2005.

  1. Nimas

    Nimas Norseman

    Joined:
    Oct 4, 2004
    Messages:
    41
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    6
    Location:
    Lithuania/Vilnius
    Is there anyone who can translate that column taken from "Ride For Vengeance" ?

    "Maktiga gudar,
    i gyllene slaen.
    Hjalp mig i striden
    mot sondraparna,
    Den hoge skall
    For huggen hamnas
    och blod skall galdas
    i blod"
     
  2. L33ch

    L33ch Friend of the Suncross

    Joined:
    Jul 20, 2005
    Messages:
    471
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    16
    Location:
    Netherlands
    The last line sounds like it means "I bleed" but that's all you'll get from me :p
     
  3. TheLastWithPaganBlood

    Joined:
    Feb 15, 2004
    Messages:
    1,399
    Likes Received:
    1
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Prussia
    This would be the correct translation, taking into account alliteration etc.

    Mighty gods, in the Golden Hall.
    Aid me in the strife against the sonslayers,
    Wotan shall take vengence for the wounds
    and blod will be remedied by blood.

    (sic):

    Mighty gods,
    in the Golden Hall.
    Help me in the battle/fight/strife
    aagianst the sonslayers
    The High One shall
    For the Cuts take revenge
    and blood shall be made up for
    by blood

    Awesome song indeed, and Johan's voice sounds especially cool when he sings these words. Must be the stockholmian accent which makes it sound different. Sounds almost a bit Viking Rockish.

    More lyrics in swedish would surely be nice! And alliteration is never wrong either!
     
  4. TheLastWithPaganBlood

    Joined:
    Feb 15, 2004
    Messages:
    1,399
    Likes Received:
    1
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Prussia
    This would be the correct translation, taking into account alliteration etc.

    Mighty gods, in the Golden Hall.
    Aid me in the strife against the sonslayers,
    Wotan shall take vengence for the wounds
    and blod will be remedied by blood.

    (sic):

    Mighty gods,
    in the Golden Hall.
    Help me in the battle/fight/strife
    aagianst the sonslayers
    The High One shall
    For the Cuts take revenge
    and blood shall be made up for
    by blood

    Awesome song indeed, and Johan's voice sounds especially cool when he sings these words. Must be the stockholmian accent which makes it sound different. Sounds almost a bit Viking Rockish.

    More lyrics in swedish would surely be nice! And alliteration is never wrong either!
     

Share This Page

  • About Us

    Our music community has been around for almost 15 years and we pride ourselves on offering great metal music discussion, as well as music production and other closely related topics. We work hard every day to make sure our community is one of the best. Enjoy!
  • Like us on Facebook

  • Donate ♥

    We have worked hard for 15 years (and running) to make sure our Metal community is running fast, uses the best software, and isn't overloaded with advertising. If you love the forum as much as we love bringing it to you, please show your support with a generous donation. We really appreciate it!