This site is supported by the advertisements on it, please disable your AdBlocker so we can continue to provide you with the quality content you expect.

Welcome to Our Community

Wanting to join the rest of our members? Feel free to sign up today.

the "translate please" thread

Discussion in 'Dark Tranquillity' started by hyena, May 27, 2004.

  1. hyena

    hyena counterclockwise

    Joined:
    Apr 13, 2002
    Messages:
    6,913
    Likes Received:
    51
    Trophy Points:
    48
    Location:
    -
    please... i know there are english versions online, but they are all a bit sucky, babelfish-style...

    *loathes not knowing a word of german*

    Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
    wollte ganz alleine sein
    das kleine Herz stand still fr Stunden
    so hat man es fr tot befunden
    es wird verscharrt in nassem Sand
    mit einer Spieluhr in der Hand

    Der erste Schnee das Grab bedeckt
    hat ganz sanft das Kind geweckt
    in einer kalten Winternacht
    ist das kleine Herz erwacht

    Als der Frost ins Kind geflogen
    hat es die Spieluhr aufgezogen
    eine Melodie im Wind
    und aus der Erde singt das Kind

    Hoppe hoppe Reiter
    und kein Engel steigt herab
    mein Herz schlgt nicht mehr weiter
    nur der Regen weint am Grab
    hoppe hoppe Reiter
    eine Melodie im Wind
    mein Herz schlgt nicht mehr weiter
    und aus der Erde singt das Kind

    Der kalte Mond in voller Pracht
    hrt die Schreie in der Nacht
    und kein Engel steigt herab
    nur der Regen weint am Grab

    Zwischen harten Eichendielen
    wird es mit der Spieluhr spielen
    eine Melodie im Wind
    und aus der Erde singt das Kind

    Hoppe hoppe Reiter
    und kein Engel steigt herab
    mein Herz schlgt nicht mehr weiter
    nur der Regen weint am Grab
    hoppe hoppe Reiter
    eine Melodie im Wind
    mein Herz schlgt nicht mehr weiter
    und aus der Erde singt das Kind

    Hoppe hoppe Reiter
    mein Herz schlgt nicht mehr weiter

    Am Totensonntag hrten sie
    aus Gottes Acker diese Melodie
    da haben sie es ausgebettet
    das kleine Herz im Kind gerettet

    Hoppe hoppe Reiter
    eine Melodie im Wind
    mein Herz schlgt nicht mehr weiter
    und auf der Erde singt das Kind
    hoppe hoppe Reiter
    und kein Engel steigt herab
    mein Herz schlgt nicht mehr weiter
    nur der Regen weint am Grab
     
  2. Vicious

    Vicious Fallen Angel

    Joined:
    Mar 16, 2002
    Messages:
    356
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    16
    Location:
    Brasil
    Something I havent find yet is "Eppur Si Muove". Wtf does that means?
     
  3. Malaclypse

    Malaclypse Active Member

    Joined:
    Oct 18, 2001
    Messages:
    5,408
    Likes Received:
    112
    Trophy Points:
    63
    i translated it very close to the text, so it will sound a bit clumsy probalby, but hey, it's half past 4.

    a little man seems to die
    wanted to be all alone
    the little heart stood still for hours
    and so it was said he was dead
    he is buried hastily in wet sand
    with a musical clock in his hand

    first snow covers the grave
    softly awakened the child
    in a cold winternight
    the small heart awakened

    as frost came chilling the child
    it turned on the musical clock
    a melody in the wind
    and from the earth the child sings

    (hoppe hoppe reiter is the beginning of a popular child's song)
    and no angel descends
    my heart ceases to beat
    only the rain weeps at the grave
    hoppe hoppe reiter
    a melody in the wind
    my heart ceases to beat
    and from the earth the child sings

    the cold moon in all its splendour
    hears the screams in the night
    and no angel descends
    only the rain weeps at the grave

    between hard oak planks
    it will play with the melodic clock
    a melody in the wind
    and from the earth the child sings

    hoppe hoppe reiter
    and no angel descends
    my heart ceases to beat
    only the rain weeps at the grave
    hoppe hoppe reiter
    a melody in the wind
    my heart ceases to beat
    and from the earth the child sings

    hoppe hoppe reiter
    my heart ceases to beat

    at totensonntag (last sunday before advent) they heard
    this melody from the cemetary
    dunno how to translate that
    rescued the child's small heart

    hoppe hoppe reiter
    and no angel descends
    my heart ceases to beat
    only the rain weeps at the grave
    hoppe hoppe reiter
    a melody in the wind
    my heart ceases to beat
    and from the earth the child sings


    and why does everyone keep listening to rammstein? you know it's crap :p
     
  4. rahvin

    rahvin keeper of the flame

    Joined:
    Oct 10, 2001
    Messages:
    17,576
    Likes Received:
    245
    Trophy Points:
    63
    Location:
    safe but not far from the city
    "and yet it moves". allegedly, galileo's comment about the revolution of the earth around the sun - indirectly, if i remember correctly - after he was forced to deny it before the church tribunal.
     
  5. opacity

    opacity Member

    Joined:
    Sep 17, 2001
    Messages:
    3,229
    Likes Received:
    54
    Trophy Points:
    48
    Location:
    [lower austria]
    @hyena: it means that they dug out the child :D the opposite of embed, if there is a real english word for this (exbed, de-bed, out-bed? :lol: ) - long live german word-creation :D
     
  6. rahvin

    rahvin keeper of the flame

    Joined:
    Oct 10, 2001
    Messages:
    17,576
    Likes Received:
    245
    Trophy Points:
    63
    Location:
    safe but not far from the city
    "uploaded"? :p

    btw, lynch's lost highways features 2 rammstein songs in its soundtrack.
     
  7. opacity

    opacity Member

    Joined:
    Sep 17, 2001
    Messages:
    3,229
    Likes Received:
    54
    Trophy Points:
    48
    Location:
    [lower austria]
    that's why I don't understand the film :loco:
     
  8. rahvin

    rahvin keeper of the flame

    Joined:
    Oct 10, 2001
    Messages:
    17,576
    Likes Received:
    245
    Trophy Points:
    63
    Location:
    safe but not far from the city
    oh, no one does, they all just pretend. ;) but i plan to see it again until i get the plotline, bravely enduring all the rammstein songs.
     
  9. hyena

    hyena counterclockwise

    Joined:
    Apr 13, 2002
    Messages:
    6,913
    Likes Received:
    51
    Trophy Points:
    48
    Location:
    -
    @mal, opi: MANY THANKS!

    you all should learn to appreciate rammstein. they're one of my favorite bands atm so they can't be bad :p
     
  10. opacity

    opacity Member

    Joined:
    Sep 17, 2001
    Messages:
    3,229
    Likes Received:
    54
    Trophy Points:
    48
    Location:
    [lower austria]
    tell me to appreciate die toten hosen and i will :p
     
  11. Onyx

    Onyx Member

    Joined:
    Apr 24, 2003
    Messages:
    833
    Likes Received:
    34
    Trophy Points:
    28
    Location:
    Saint-Petersburg
    Any russian words for translation? Or lithuanian? I can do that.
     
  12. Somber Soul

    Somber Soul Member

    Joined:
    Oct 12, 2001
    Messages:
    972
    Likes Received:
    4
    Trophy Points:
    18
    You speak Lithuanian, too? How come? Or how close is it to Russian? I can't think of any Russian lyrics right now. I think Haggard used some on "Awaking The Centuries".

    Rammstein lyrics seem pretty hard to translate because of the word plays. But you know which German-speaking metal band is really almost impossible to translate due to the myriads of word creations? Dornenreich.
     
  13. Onyx

    Onyx Member

    Joined:
    Apr 24, 2003
    Messages:
    833
    Likes Received:
    34
    Trophy Points:
    28
    Location:
    Saint-Petersburg
    I lived all my life in Lithuania until I managed to get to Russia to study.
     
  14. Somber Soul

    Somber Soul Member

    Joined:
    Oct 12, 2001
    Messages:
    972
    Likes Received:
    4
    Trophy Points:
    18
    A fact I didn't know. :)
     
  15. Delirious

    Delirious ensammast i sverige.

    Joined:
    Apr 22, 2002
    Messages:
    1,065
    Likes Received:
    12
    Trophy Points:
    38
    never really thought about what it means, but when it was mentioned in the np thread I kind of started wondering... no idea what language it is, though. spanish or french, maybe?

    :wumpscut: - your last salute

    ha arribat el moment no desitjat
    la tristeza s'ha apoderat del meu cos
    i jo no puc fer-hi res
    aquest és l'ultim instant
    pausa infinita de dolor

    una força m'allunya de tu
    cada cop estàs més distant
    ja no et puc sentir
    ja no et puc veure't
    ha arribat el final no desitjat



    anyone?
     
  16. Delirious

    Delirious ensammast i sverige.

    Joined:
    Apr 22, 2002
    Messages:
    1,065
    Likes Received:
    12
    Trophy Points:
    38
    and while I´m at it, here´s another one. in german this time, and I pretty much get most of it, but probably not too accurate...

    diary of dreams - traumtänzer

    Die Zeit steht still in diesem raum
    Doch merken's andere menschen kaum

    Es steht die luft hier in der schwebe
    Die stille schmerzt in meinen ohren
    Ich wunscht ich hatt dich nicht verloren.

    Wahrend Traume sich erinnern
    an die zeit vor unserer zeit
    Vergi?t du alle sorge
    Was dir ein wenig kraft verleiht
    Du enthalst dich vieler dinge
    Erklarst dich klug als philosoph
    Du entehrst so viele dinge
    Bist dir horig wie ein zof!

    Wirst du mich nie verstehen?
    Wirst du denn nie verstehen?
    Hast du noch nie gesehen...
    wie meine augen glitzern?

    Keiner mag dir mehr vertrauen
    Schenkt kein wort dir edler gunst
    Siehst deinen schatten schon verschwinden
    Dort am horizont im dunst

    ...denn es ist zeit, fur eine neue melodie,
    fur eine neue phantasie, fur eine neue harmonie

    Ich stehe auf und geh nun fort
    an einen fremden, fernen ort
    gesichter reden auf mich ein
    So werd ich nie zu hause sein.

    Wirst du mich nie verstehen?
    Wirst du denn nie verstehen?
    Hast du noch nie gesehen...
    wie meine augen glitzern?
     
  17. TheFourthHorseman

    TheFourthHorseman In The Twilight World

    Joined:
    Jan 7, 2003
    Messages:
    4,901
    Likes Received:
    9
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Finland
    I think this is in Portugese, but don't know for sure...

    Foi na cruz, foi na cruz
    Que um dia
    Meus pecados castigados em Jesus
    Foi na cruz
    Que um dia
    Foi na cruz
     
  18. DE

    DE vote bnp

    Joined:
    Feb 13, 2003
    Messages:
    15,286
    Likes Received:
    100
    Trophy Points:
    63
    Location:
    Afghanistan
    Someone translate the Dragostea Din Tei song plz
     
  19. Revoluton21X

    Revoluton21X Member

    Joined:
    Aug 6, 2004
    Messages:
    69
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    6
    Location:
    Wisconsin
    i've been curious to what Moonsorrow's song and album titles mean. its finnish i even tried looking it up before but no luck so it might be another language but since their from finland....

    Kivenkantaja - is the album name
    Raunioilla
    Unohduksen Lapsi
    Jumalten Kaupunki incl. Tuhatvuotinen Perintö
    Kivenkantaja
    Tuulen Tytär incl. Soturin Tie
    Matkan Lopussa
     
  20. opacity

    opacity Member

    Joined:
    Sep 17, 2001
    Messages:
    3,229
    Likes Received:
    54
    Trophy Points:
    48
    Location:
    [lower austria]
    @Delirious:

    diary of dreams – traumtänzer

    dreamdancer


    time stands still in this room
    but other people hardly ever notice

    the air is in balance here
    silence is hurting my ears
    I wish i had not lost you

    while dreams remember
    times before our time
    you forget about all concerns
    which gives a little strength to you
    you refrain from many things
    you declare yourself smart as philosopher
    you degrade so many things
    you're in bondage to yourself like a servant

    Won't you ever understand me?
    Won't you ever understand?
    Have you never seen...
    How my eyes are shining

    noone wants to trust you anymore
    no word shows you noble goodwill
    you see your shadow disappear
    there at the horizon in the mist

    ... because it's time for a new melody
    for a new fantasy, for a new harmony

    I'm standing up and I'm going away
    to a strange and far away place
    faces keep talking to me
    so I won't ever be at home

    Won't you ever understand me?
    Won't you ever understand?
    Have you never seen...
    how my eyes are shining?
     

Share This Page