Okei, eli tuli mieleen että olisiko joku kiinnostunut suomentamaan Bodomin biisejä?(Siis muukin kuin minä.
Itse laitan oman tekeleeni, mutta kaikkia kohtia en osaa suomentaa(olen korkeat 13 vuotta), ja ymmärrettävistä syistä en voi mennä äidin luo ja kysyä:"Hei äiti mitä tää tarkottaa?" Onpahan monet sanat sen verran "synkkää tavaraa".
Joten korjatkaa, kun huomaatte että meni metsään.(Käytän apunani kahta sanakirjaa.)
Joka hetki kuolen
Elämäni heikko kynttilänliekki,
kuolee hitaasti kuin tuli kaatosateessa.
Ei sisäisiä toivonkipinöitä,
ei tähdenlentoja taivaallani.
Murtuneilla siivillä, ei lennä korkealle...
Toinen yö, toinen tuho...
Aavemainen tuuli puhaltaa kylmästi kuin jää...
Annan tuulen puhaltaa valon pois
Koska se saa minut kuolemaan joka hetki tuskallisemmin.
Voimattomana taistelussa,
en voi kestää toista yötä.
En voi kestää sitä enää enempää.
Valonhimo liukuu läpi sormieni
kuin veri käsivarsillani.
Musta kynttilänvaha on haudannut minut...
Toinen yö...
Taidän vuoronne.Kommentti olisi mukava.
Edit:Korjasin nuo kaksi kohtaa.
Itse laitan oman tekeleeni, mutta kaikkia kohtia en osaa suomentaa(olen korkeat 13 vuotta), ja ymmärrettävistä syistä en voi mennä äidin luo ja kysyä:"Hei äiti mitä tää tarkottaa?" Onpahan monet sanat sen verran "synkkää tavaraa".
Joten korjatkaa, kun huomaatte että meni metsään.(Käytän apunani kahta sanakirjaa.)
Joka hetki kuolen
Elämäni heikko kynttilänliekki,
kuolee hitaasti kuin tuli kaatosateessa.
Ei sisäisiä toivonkipinöitä,
ei tähdenlentoja taivaallani.
Murtuneilla siivillä, ei lennä korkealle...
Toinen yö, toinen tuho...
Aavemainen tuuli puhaltaa kylmästi kuin jää...
Annan tuulen puhaltaa valon pois
Koska se saa minut kuolemaan joka hetki tuskallisemmin.
Voimattomana taistelussa,
en voi kestää toista yötä.
En voi kestää sitä enää enempää.
Valonhimo liukuu läpi sormieni
kuin veri käsivarsillani.
Musta kynttilänvaha on haudannut minut...
Toinen yö...
Taidän vuoronne.Kommentti olisi mukava.
Edit:Korjasin nuo kaksi kohtaa.